Home > Exhibition > Painting・Ceramic artist ASHIDA Mellow solo exhibition

白白庵 オンライン&ギャラリー企画 | PAKUPAKUAN presents Online & Gallery exhibition

 
~ 幸 せ を の せ る 、 青 い 盆 ~
Blue tray, to put happiness on


絵画・陶芸作家 足田 メロウ 個展
青 い 盆

Painting・Ceramic artist ASHIDA Mellow solo exhibition
"BLUE TRAY"




【オンライン開催】
 日時 2022年4月2日(土) 午前11時 ~ 10日(日)午後7時
 会場 白白庵オンラインショップ 《PAKUPAKUAN.SHOP》 内特設ページ


【ON LINE viewing】
 DATE & TIME : 2022.4.2 Sat. 11:00am. - 4.10 Sun. 7:00pm.
 VENUE : Special issues page on 《PAKUPAKUAN.SHOP》
 
【ギャラリー開催】
 日程 2022年4月2日(土)・3日(日)・9日(土)・10日(日)《予約不要・入場無料》
 *4月4日(月)、8日(金)はアポイント(事前予約)制でご来場いただけます。
  訪問前日の営業時間内までにお問い合わせください(メール、電話、各種SNSからのメッセージにて)。
 *マスク着用、入口でのアルコール消毒・検温必須とさせていただきます。

 時間 午前11時~午後7時
 会場 白白庵(1階エントランスギャラリー&茶室、2階サロン)

【GALLERY exhibition】
 DATE : Saturday & Sunday during 2022.4.2 Sat. - 4.10 Sun.《No appointment required, entrance free》
 *Please contact us if you hope to visit gallery on Monday or Friday by mail, telephone, or message from any SNS.
 *Closed on Tuesday, Wednesday and Thursday.
 *Mask wearing, alcohol sterilization, the thermometry at the entrance are required.

 TIME : 11:00am. to 7:00pm.
 VENUE : PAKUPAKUAN (Entrance gallery at 1st floor & Tea room, salon at 2nd floor)

 

【「青い盆」展示会場ライブ配信】
視聴無料
[日 時] 4月3日(日) 午前10時~ (約45分)
[出 演] 石橋 圭吾(白白庵主宰)
*白白庵Facebookページから配信します。 https://www.facebook.com/pakupakuan
白白庵では2018年以来の個展となる足田メロウ展「青い盆」の展示の様子を、会場から生配信でお届けします。
20年来の付き合いとなる足田メロウと白白庵主宰・石橋の間のエピソードなども交え、作品世界を紹介する45分間。
オンラインショップと合わせてご覧になれば、より深くお楽しみいただけます!(アーカイブでもご覧いただけます。)

【Live streaming from gallery exhibited “Blue tray”】
viewing free
[Date] Apr 3 (Sun) 2022
[Time] 10:00~ (about 45min.)
[Talk live] ISHIBASHI Keigo (President of PAKUPAKUAN)
*Stream on PAKUPAKUAN Facebook https://www.facebook.com/pakupakuan

 

白白庵の前身である「neutron」での個展・二人展・ライブイベントなど、数多くの発表を重ねてきた足田メロウによる、白白庵では2回目となる個展を開催します。
僕とメロウさんは1973年生まれの同い年です。
だからと言うわけではないですが、長い間会わなくても(会えなくても)、気持ちを通じ合わせることができると感じます。
コロナ禍において、誰もが強制的に距離を取らなくてはならなくなった世の中で、ライブイベントなど「対面」での表現活動を精力的に行ってきた彼にとって、大きな影響があったことは否めません。
僕自身、メロウさんのライブで何度も心を動かされ、時に涙してきました。
寂しさと切なさと喜びと儚さと希望が次々に降ってくるような感覚を味わう体験は、実際に会場で目撃した人にしかわからないものかもしれません。
しかし時代は離れている人間同士を、心の底から切り離そうとしているのでしょうか?
僕はそうは思いません。

不自由さは創造の源でもあります。魂の渇望はさらなる制作を促します。
今回、メロウさんは99枚の連作をはじめ、驚くほど多くの作品を準備してくれました。
どの絵やオブジェにも、静かな祈りと心の叫びが込められているように感じます。
いつかメロウさんの背中越しに、彼の魔法の手が動き、めくるめく幻想のような世界が生まれる光景を再び見たい。
その気持ちを強く抱きつつ、この時代だからこそ出来るやり方で、世界中の多くの人たちに作品を見て欲しいと願っています。
「幸せをのせる、青い盆 あなたは 何を のせますか?」

僕は毎日欠かさず昇る朝の光を、のせたい。

白白庵主宰 石橋圭吾


ASHIDA Mellow has presented numerous solo and two-person exhibitions and live events at "neutron," the predecessor of PAKUPAKUAN.
This will be his second solo exhibition at PAKUPAKUAN.
Mellow and I are the same age, born in 1973.
Not necessarily because of that, but I feel that even if we don't (or can't) see each other for a long time, we can still feel each other.
Under the COVID-19, in a world where everyone is forced to keep their distance,
there is no denying that it had a huge impact on him since he has energetically expressed himself "face-to-face" at live events.
I myself have been moved many times by Mr. Mellow's live performances, sometimes in tears.
Only those who have actually witnessed it in person can tell the experience of feeling loneliness, sadness, joy, fragility, and hope falling one after another.
But are the present times trying to separate people, who are far away from each other, from the bottom of their hearts?
I don't think so.

Inaccessibility is also a source of creativity. The thirst of the soul encourages further creation.
For this exhibition, Mr. Mellow has prepared a surprisingly large number of works, including a series of 99 paintings.
I feel that every painting and object contains a silent prayer and a cry from the heart.
Someday I hope to see again the sight of his magical hands moving over Mr. Mellow's back and creating a dazzling, fantasy-like world.
With this strong feeling in my heart, I hope that many people around the world will be able to see his works in a way that is possible only in this day and age.
"Blue tray to put happiness on. What will you put on it?"

I want to put the morning light that rises every day without fail.

ISHIBASHI Keigo, the president of PAKUPAKUAN

 



「九十九の盆」 "Ninety-nine tray"(Acrylic on board, engobe)


「つぼクマ」「つぼ猫」「皿猫」 "Pot bear", "Pot cat", "Plate cat"(Ceramic)


「夏が来る」 "Delightful Vessel"(Acrylic on panel, engobe)



【 白白庵オンラインショップ 期間限定 】 PAKUPAKUAN.SHOP For a limited time ※会期終了しました。This exhibition was finished.
「九十九の盆」
"Ninety-nine tray" series of works
「陶器作品」
Ceramic works collection
「額装絵画」
Pictures with frame collection
白白庵オンラインショップでは上記作品他にもより多くの作品を掲載しております 【期間限定】 絵画・陶芸作家 足田 メロウ 個展 「青い盆」
and more PAKUPAKUAN.SHOP Painting・Ceramic artist ASHIDA Mellow solo exhibition "BLUE TRAY"

 

【出展作家】 Artist
足田 メロウ ASHIDA Mellow

絵画・陶芸作家 / 滋賀県在住
1973生まれ
滋賀県信楽町在住
滋賀県の山奥で絵を描いたり、焼き物を作ったり。
「かわいいけど暗い」「幻想的」「変」「やさしい」「ポップ」などなど、様々に
評される作品たちと共に展覧会やライブペインティングで全国各地を巡っています。
出会うために描き、描くために出会う日々。

Painting・Ceramic artist / Resident in Shiga pref.
Born in 1973.
Lives in Shigaraki City, Shiga Prefecture
He paints and makes potteries in the mountains of Shiga Prefecture.
He travels around the country to hold exhibitions and do live paintings along
with his works, that have been described as
"cute but dark," "fairytale-like," "strange," "airy," "pop," and many others.
He spends his days painting to meet and meeting to paint.


※イメージ画像及び作品画像をクリックで拡大詳細ご覧頂けます。
 

【 企画・ディレクション 】 Planning, Direction
 石橋 圭吾 (白白庵) ISHIBASHI Keigo (PAKUPAKUAN)



「おおきないきもの」1 "Large animal" 1(Acrylic on panel, engobe)


「おとどけです」2 "Here's a delivery for you" 2(Acrylic on panel, engobe)


「猫付だるま」 "Daruma (tumbling doll) with a cat”(Ceramic)


「九十九の盆」 "Ninety-nine tray"(Acrylic on board, engobe)


「青い盆」のこと

こつこつと縦長の99枚の絵を描きながら、何に対してかはわかりませんが、
祈りのような、供物を捧げているような、自分にとってのお百度参りのようなような行為だなと思いながら制作を続けていました。

「盆」には”御供物をのせる器”という意味もあるようで、青い下地画面を盆に見立て、その上に白や金(の絵具)でお供えを並べてゆくようなイメージで描いていたのと、以前から今回の個展は「青」で統一しようと考えていたので、タイトルを『青い盆』としました。

絵も陶器も、なにげなく前を通りかかった時に心の中で挨拶をしたりふと手を合わせたり、そんなお地蔵さまのような存在の作品が作り出せればいいなと思っていますので、地蔵盆ともちょっと引っ掛けてます。

足田メロウ


About "Blue tray"

As I painstakingly worked on the 99 vertical paintings, I was not sure what I was doing for,
but I kept thinking of it as an act of prayer or an offering as if I were visiting a temple a hundred times.

The word "tray" also means "a vessel to put offerings on," and I had been painting with the image of a blue base canvas as a tray,
on which I would arrange offerings in white or gold (paints).
I titled the exhibition "Blue tray" since I had been thinking of unifying "blue" in this solo exhibition.

I hope that my paintings and ceramics will be like Jizo (stone statue as a guardian deity of the earth), whom people greet in their hearts and put their hands together when they casually pass by.
That's why the title, "Blue Tray" also comes from Jizo-Bon (Jizo Festival: Bon in Japanese means tray or festival).

ASHIDA Mellow



「無題」 "Postcard size / untitled"(Acrylic on paper, engobe)、「トリはしおき」 "Bird chopstick rest"(Ceramic)


「ゆこうゆこう」 "Come on, let's go"(Acrylic on board, engobe)


「楽しい器」 "Delightful Vessel"(Acrylic on panel, engobe)、「一輪挿し」 "Single flower vase"(Ceramic)


「土鈴」 "Clay bell"(Ceramic)、「ホシヒト」 "Star human"(Ceramic)